亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,偷拍自偷拍亚洲精品,成年黄污无遮挡无码网站,亚洲第一综合天堂另类专

<video id="kf9hn"></video>

<i id="kf9hn"><strike id="kf9hn"><cite id="kf9hn"></cite></strike></i>
<u id="kf9hn"></u>

  • <video id="kf9hn"></video><wbr id="kf9hn"><object id="kf9hn"></object></wbr>
    <u id="kf9hn"></u>
      <video id="kf9hn"></video>
  •  

    首頁 > 讀書 > 動(dòng)態(tài)新聞

    黎澤潮《〈因話錄〉校箋》抄襲

    2015-01-07 10:26:22 來源: 光明日?qǐng)?bào)

      唐代趙璘撰寫的《因話錄》是一部篇幅不大的筆記小說。合肥工業(yè)大學(xué)出版社2013年12月出版的《〈因話錄〉校箋》,全書不過130多頁、5萬余字,整理者為安徽師范大學(xué)教授黎澤潮。2014年11月中旬,因有人在互聯(lián)網(wǎng)上舉報(bào)《〈因話錄〉校箋》涉嫌大規(guī)模、低水平抄襲,此書一時(shí)間成為學(xué)界關(guān)注的焦點(diǎn)。

      日前,記者采訪了“《因話錄》校箋”項(xiàng)目的資助機(jī)構(gòu)全國高等院校古籍整理研究工作委員會(huì)(以下簡(jiǎn)稱“古委會(huì)”)。受古委會(huì)主任安平秋委托,秘書長楊忠、副秘書長曹亦冰、古籍信息中心主任顧歆藝向記者說明了古委會(huì)對(duì)黎澤潮涉嫌抄襲事件的態(tài)度及處理意見。

      他們表示,古委會(huì)獲悉網(wǎng)絡(luò)舉報(bào)后,隨即啟動(dòng)調(diào)查程序,要求黎澤潮對(duì)有關(guān)情況進(jìn)行說明,并委托兩位資深專家對(duì)《〈因話錄〉校箋》進(jìn)行鑒定。專家鑒定認(rèn)為:《〈因話錄〉校箋》存在抄襲問題,違背學(xué)術(shù)規(guī)范。古委會(huì)決定取消“《因話錄》校箋”的立項(xiàng)資格,追回全部資助經(jīng)費(fèi),對(duì)項(xiàng)目負(fù)責(zé)人黎澤潮提出批評(píng)。

      抄錯(cuò)了

      最早在網(wǎng)上指出《〈因話錄〉校箋》抄襲問題的,是中華書局編輯魯明。魯明2010年從復(fù)旦大學(xué)中文系碩士畢業(yè),他發(fā)現(xiàn)《〈因話錄〉校箋》“《校箋說明》的部分段落、幾乎全部的?庇,以及附錄”均截取自他的碩士畢業(yè)論文《〈因話錄〉研究》,而此書并未提及這篇可以在中國知網(wǎng)“中國優(yōu)秀碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫”下載的論文。

      魯明的舉報(bào)在網(wǎng)上迅速傳播,有一個(gè)重要的原因,《〈因話錄〉校箋》在抄襲的過程中出現(xiàn)了許多莫名其妙的錯(cuò)誤:魯明的碩士論文用繁體字寫成,《校箋》則用簡(jiǎn)體字,魯文中的“言談行止”在《校箋》中誤作“言歌行止”,“僧侶俗講”誤作“僧侶俗蒲”,“建築佈局”誤作“建桑怖局”。誤字與正字字形相近,但意義相去甚遠(yuǎn),致使很多句子根本無法讀通。在全書的第一頁第一段寥寥300余字中,這類錯(cuò)誤就有五處之多。

      “抄書者的慵懶,責(zé)任編輯的粗疏,恐怕莫此為甚了。”受古委會(huì)委托對(duì)涉嫌抄襲文本進(jìn)行鑒定的一位專家十分憤慨。經(jīng)過驗(yàn)證,這位專家挖出了黎澤潮抄襲出錯(cuò)的原因所在:“中國知網(wǎng)的專用閱讀器CAJViewer自帶‘文字選擇’工具,可以對(duì)電子論文進(jìn)行選擇復(fù)制,但由于這個(gè)工具尚不成熟,在復(fù)制過程中常會(huì)出現(xiàn)一些文字識(shí)別的錯(cuò)誤。我們?cè)囉迷摴ぞ邔?duì)魯文進(jìn)行選擇性復(fù)制,果然出現(xiàn)了黎書上面的錯(cuò)誤,這恰恰證明黎書剽竊復(fù)制魯文,卻又未能花一番校對(duì)的功夫。”

      另一位專家對(duì)黎澤潮所寫《校箋說明》進(jìn)行了逐句審查,發(fā)現(xiàn)了一條更為直接的抄襲證據(jù):魯明在引用《四庫全書總目》對(duì)《因話錄》的評(píng)價(jià)“其書雖體近小說”時(shí),誤脫了“體”字,《校箋》居然同脫此字。

      “黎書偶有改動(dòng)或發(fā)揮,往往失當(dāng),如魯文稱趙璘‘門望清貴’,黎書改稱‘趙璘可謂皇親貴胄’,就是措辭失宜之例。”該專家的結(jié)論是:“《校箋說明》除了最后一頁自述學(xué)歷經(jīng)歷部分以及最后一段交代全書結(jié)構(gòu)之外,全出于抄襲。文中提及其‘推崇考辨’,不知考辨在何處?”

      未致歉只致謝

      在兩位專家給出鑒定意見數(shù)日之后,黎澤潮按照要求將一份題為“關(guān)于《〈因話錄〉校箋》學(xué)術(shù)爭(zhēng)議”的說明材料寄至古委會(huì)。

      在這份長達(dá)92頁的說明材料中,黎澤潮認(rèn)為與魯明論文相比,《校箋》在校記、箋注、標(biāo)點(diǎn)正文部分都有所不同。黎澤潮表示:“我們認(rèn)為此書《校箋說明》在介紹《因話錄》內(nèi)容及其作者時(shí)參考了魯明論文,此部分屬于序言,是介紹性文字,不是此書主體,也不是此書所要發(fā)表的見解,而從學(xué)術(shù)規(guī)范角度看,此書作者應(yīng)向被參照文獻(xiàn)的作者表示致謝。但在學(xué)術(shù)規(guī)范中也有說明,對(duì)于大家認(rèn)可的、常識(shí)性的參照借鑒不一定都要標(biāo)明出處,此書箋注是對(duì)人名、地名作常識(shí)性介紹,參照相關(guān)工具書,所作處理在學(xué)術(shù)規(guī)范范圍內(nèi)。因此,對(duì)于學(xué)術(shù)爭(zhēng)議應(yīng)當(dāng)尊重客觀事實(shí)。”