亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,偷拍自偷拍亚洲精品,成年黄污无遮挡无码网站,亚洲第一综合天堂另类专

<video id="kf9hn"></video>

<i id="kf9hn"><strike id="kf9hn"><cite id="kf9hn"></cite></strike></i>
<u id="kf9hn"></u>

  • <video id="kf9hn"></video><wbr id="kf9hn"><object id="kf9hn"></object></wbr>
    <u id="kf9hn"></u>
      <video id="kf9hn"></video>
  •  

    首頁 > 讀書 > 動態(tài)新聞

    2014年俄語布克獎得主弗拉基米爾·沙洛夫:歷史與現(xiàn)實的對話

    2015-01-12 10:53:39 來源:中國作家網(wǎng) 閆吉青

      2014年12月5日,年度“俄語布克獎”揭曉,俄羅斯當代作家弗拉基米爾·亞歷山大洛維奇·沙洛夫的書信體小說《返回埃及》榮膺桂冠,該作品同時獲得本年度“大學生布克獎”,并被授予“大書獎”(第三名)。

      2014年參加俄羅斯布克獎競爭的共有43家出版社、8家雜志社、4所大學和9個圖書館推薦的85部作品,其中78部符合參賽要求。進入布克獎 短名單的6部作品分別是:阿納托利 ·維什涅夫斯基的《彼得·斯捷潘諾維奇?zhèn)鳌、娜塔里婭 ·格羅莫娃的《鑰匙·最后的莫斯科》、扎哈拉·普里列平的《修道院》、維克多·列米佐夫的《自由意志》、葉蓮娜· 斯庫里斯卡婭的《大理石天鵝》等。布克獎得主沙洛夫的獲獎金額是150萬盧布,進入短名單的其他5位作家分別獲15萬盧布。進入決賽的作家娜塔里婭·格羅 莫娃的《鑰匙·最后的莫斯科》獲“俄語布克獎”贊助商“格洛貝克斯”銀行70萬盧布的贊助,該書將被翻譯成英語并在英國出版,該書講述的是只能在落滿灰塵 的地圖上尋找遺失的首都莫斯科的故事。作者格羅莫娃本人是一位檔案專家,創(chuàng)作了多部有關20世紀三四十年代文學風俗的作品,在《鑰匙·最后的莫斯科》中, 作者將重點放在了通常不為人所發(fā)現(xiàn)的生活瑣事上。

      2014年布克獎評委會主席是文藝學家安德烈·阿利耶夫,成員組成有:詩人耶夫蓋尼· 阿布杜爾拉耶夫、散文家捷尼斯· 德拉貢斯基、散文家安納托利· 庫爾恰特金以及雕塑家亞歷山大· 魯卡維什尼科夫等。

      順便提一下,2014年文學“頒獎期”的寵兒之一是扎哈拉·普里列平,其作品《修道院》榮獲“大書獎”第一名,而獲得第二、三名的分別是弗拉基米爾·索羅金的《捷盧里婭》和弗拉基米爾·沙洛夫的《返回埃及》。

      弗拉基米爾·沙洛夫于1952年4月7日出生于莫斯科,父親是俄羅斯當代著名作家和新聞記者А.И。沙洛夫(1909-1984)。弗拉基米 爾·沙洛夫1977年畢業(yè)于沃羅涅日大學歷史系,1984年獲得歷史學副博士學位,曾在考古隊當過裝卸工,并擔任過文學秘書。1979年沙洛夫在《新世 界》雜志發(fā)表詩歌處女作;1991年在《烏拉爾》雜志發(fā)表第一部長篇小說《緊跟著:一種紀事及其思想、注釋和關鍵日期》;之后,陸續(xù)發(fā)表長篇小說《排練》 《提前和準時》《我不感到惋惜嗎》《老態(tài)龍鐘的小姑娘》《拉薩路的復活》《請像孩子們一樣》(該作品于2008年進入俄語布克獎短名單)以及獲得2014 年度布克獎的《返回埃及》等。其中,《提前和準時》《緊跟著:一種紀事及其思想、注釋和關鍵日期》《排練》《我不感到惋惜嗎》等均以單行本形式由出版社出 版發(fā)行。除了小說家身份之外,沙洛夫還是一位隨筆作家和歷史學家。

      關于作品的名稱,弗拉基米爾·沙洛夫這樣說道:“為什么小說取名《返回埃及》?果戈理是深受《圣經(jīng)》影響的作家,于是我覺得,在走出埃及的時 候,我們在某個時刻又掉轉頭去,往回走了,結果又回到了埃及。在我的觀念中,20世紀的歷史就是一段返回埃及的歷史”。顯然,《返回埃及》一書的書名源于 《圣經(jīng)·舊約》中的《出埃及記》!妒ソ(jīng)》記載,埃及人在出埃及之前,長期遭受埃及法老的奴役與迫害,后來摩西等人經(jīng)過艱苦的斗爭,終于率領埃及人逃離埃 及,踏上拯救之路。小說《返回埃及》敘述了與19世紀經(jīng)典作家尼古拉·瓦西里耶維奇·果戈理有親緣關系的一個家庭,其不同成員在20世紀所遭遇的各自不同 的命運。他們經(jīng)歷了20世紀俄羅斯所發(fā)生的一切重大歷史事件,在蘇聯(lián)時期感到非常迷惘,幾代人的命運相互交織。十月革命前他們每年都要聚集在一起,革命 后,有的人死去了,有的人離開了,還有的人隱匿起來了。小說主人公之一——尼古拉·瓦西里耶維奇·果戈理第二,與19世紀古典作家果戈理完全同名,他經(jīng)歷 過二戰(zhàn)集中營,在哈薩克斯坦參加舊禮儀派,并一心渴望續(xù)寫其先祖果戈理的著作《死魂靈》,目的是使俄羅斯能夠出現(xiàn)另外一條拯救之路。因為,按照主人公及其 親戚們的觀點,如果他們的先輩當年將自己的著作《死魂靈》寫完的話,那么,俄羅斯的歷史將會沿著另一條道路發(fā)展;如果他們能續(xù)寫完成《死魂靈》第二部、第 三部的話,那么,他們相信,俄羅斯這輛三套車一定會直達美好幸福的天堂。