亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,偷拍自偷拍亚洲精品,成年黄污无遮挡无码网站,亚洲第一综合天堂另类专

<video id="kf9hn"></video>

<i id="kf9hn"><strike id="kf9hn"><cite id="kf9hn"></cite></strike></i>
<u id="kf9hn"></u>

  • <video id="kf9hn"></video><wbr id="kf9hn"><object id="kf9hn"></object></wbr>
    <u id="kf9hn"></u>
      <video id="kf9hn"></video>
  •  

    首頁(yè) > 讀書 > 動(dòng)態(tài)新聞

    《玩火的女孩》:斯文與我的最后一次合作

    2015-01-12 10:48:52 來(lái)源:中國(guó)作家網(wǎng) 石琴娥

    斯文與石琴娥

      光陰荏苒,斯文走了已經(jīng)3年多了。在冰島工作的最后一兩年里,他的身體不太好,到1998年從冰島回國(guó)時(shí),本來(lái)雖不高大但魁梧的他變得瘦弱、渾 身軟弱無(wú)力,成了一個(gè)步行一里路都有困難的人。記得女兒和女婿來(lái)機(jī)場(chǎng)接我們時(shí),他雖站在女兒身旁,而女兒卻沒(méi)有認(rèn)出他,他的變化之大就可想而知了。

      大約在2008年三四月間,他一度暈倒,醫(yī)生發(fā)現(xiàn)他的血色素很低,住院檢查一個(gè)多月后結(jié)論是“老年性營(yíng)養(yǎng)不良引起的貧血”,看到這個(gè)結(jié)論使我們 感到納悶好笑——在現(xiàn)在這樣好的物質(zhì)條件下居然還會(huì)營(yíng)養(yǎng)不良,但更多的卻是慶幸,總算沒(méi)有什么大病。就在他出院后不久,我收到了上海九久讀書人文化實(shí)業(yè)有 限公司秦俟全寄給我的斯蒂格·拉森的《千禧年三部曲》的瑞典文原版作品,希望我能翻譯其中的第二部。我當(dāng)時(shí)手頭正好有一部搞了幾年急需完稿的作品,斯文身 體又不好,因此我不想接這項(xiàng)工作?墒钱(dāng)我們拿起作品來(lái)閱讀的時(shí)候,一下子就被它深深地吸引住了。它獨(dú)特的敘事風(fēng)格和緊張生動(dòng)、環(huán)環(huán)相扣的驚險(xiǎn)故事情節(jié)緊 緊地吸引住了我們,我們?cè)陂喿x過(guò)程中一直處于疑惑、焦慮和期待的心情中,使我們手不釋卷。幾十年來(lái),我們讀過(guò)很多瑞典作品,像這樣吸引我們的還是頭一次看 到。斯文看到我實(shí)在脫不開身,盡管疾病纏身,還是勇敢地對(duì)我說(shuō):“讓我來(lái)翻吧,這部作品情節(jié)驚險(xiǎn)、筆觸細(xì)膩,故事發(fā)展難以猜透,讀來(lái)使人愛(ài)不釋手,在瑞典 的作品中哪有像這樣的,值得向我國(guó)讀者推薦介紹。”

      斯文說(shuō)得不錯(cuò),斯蒂格·拉森的三部曲從內(nèi)容上改變了瑞典文學(xué)以往比較古板、枯燥的傳統(tǒng),從潮流上也改變了瑞典文學(xué)跟著歐洲大國(guó)文學(xué)走的傳統(tǒng)。它 在懸疑推理小說(shuō)領(lǐng)域里同美國(guó)作家丹·布朗一樣走在了世界的最前面,引領(lǐng)著世界潮流,的確令人刮目相看。這部作品不僅是一部懸疑小說(shuō),更是一部西方社會(huì)問(wèn) 題、政治黑幕的調(diào)查報(bào)告。它揭露了西方非法的性交易活動(dòng)、婦女被殘忍地強(qiáng)暴以及對(duì)女性想當(dāng)然的猜疑、指控和迫害,這一切發(fā)生在西方社會(huì)的楷模——瑞典,讀 后對(duì)瑞典社會(huì)有更進(jìn)一步的全面了解。對(duì)我這個(gè)長(zhǎng)期從事北歐、瑞典文學(xué)研究的人來(lái)說(shuō),讀到這樣的作品的確感到高興,無(wú)法抗拒斯文的要求。就這樣,他在身體極 度虛弱的狀態(tài)下,開始動(dòng)手翻譯《玩火的女孩》。第二年,也就是2009年4月中旬,斯文又一次因血色素更低暈倒住院,一個(gè)月后回家服藥調(diào)養(yǎng),那時(shí)的他已經(jīng) 不能用瘦弱來(lái)形容了,而是地地道道的瘦骨嶙峋,手無(wú)縛雞之力了。一回家他念念不忘的不是好好休息養(yǎng)病,而是《玩火的女孩》的翻譯進(jìn)程,說(shuō)是已經(jīng)一個(gè)多月沒(méi) 有翻了,得抓緊。于是,他不但白天翻譯,晚上還會(huì)趴在桌上翻譯一會(huì)兒。8月19日下午,他像往常一樣午休起床后趴在桌上翻譯。4點(diǎn)30分左右,我聽到他的 房里傳來(lái) “咚”的一聲,他又一次暈倒了。送到醫(yī)院后,大夫提醒我情況嚴(yán)重,很危險(xiǎn),要做好思想準(zhǔn)備。我并不太在意,現(xiàn)在回想起來(lái)主要還是我不愿意相信,認(rèn)為他會(huì)像 上兩次那樣化險(xiǎn)為夷,住上一段時(shí)間醫(yī)院后還會(huì)回家來(lái)的。但是我的希望破滅了,這次他倒在了自己熱愛(ài)的翻譯崗位上,再也沒(méi)有起來(lái),他離開我們走了,永遠(yuǎn)永遠(yuǎn) 地走了。