亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区,偷拍自偷拍亚洲精品,成年黄污无遮挡无码网站,亚洲第一综合天堂另类专

<video id="kf9hn"></video>

<i id="kf9hn"><strike id="kf9hn"><cite id="kf9hn"></cite></strike></i>
<u id="kf9hn"></u>

  • <video id="kf9hn"></video><wbr id="kf9hn"><object id="kf9hn"></object></wbr>
    <u id="kf9hn"></u>
      <video id="kf9hn"></video>
  • 首頁 > 新聞頻道 > 國內(nèi)新聞

    外交部發(fā)言人:有人寄過鈣片 暗示我們太“軟”

    外交部:有人寄鈣片暗示“軟”

    2013-12-16 16:36:55

    來源:

      導(dǎo)讀:12月12日,外交部舉行了一年一度的外國駐華記者新年招待會,這同時也是外交部發(fā)言人制度30周年的“生日會”。發(fā)言人制度被視為打造“透明政府”的“必選項”。外交部是最早設(shè)立發(fā)言人制度的國家部委,從1983年至今,一共有27位發(fā)言人向世界傳遞中國聲音、詮釋中國政策。“問不倒”的發(fā)言人是怎樣“煉”出來的?外交部發(fā)言人制度是如何從“沒有座位的發(fā)布會”發(fā)展為“全天候接受提問”的?

      首場發(fā)布會:三句話,七分鐘

      這是一場沒有座位的發(fā)布會,時任新聞司司長的錢其琛發(fā)表講話,這也是他主持的唯一一場發(fā)布會

      傍晚時分,北京國子監(jiān)一所美術(shù)館里,一場簡單而熱鬧的招待會正在舉行。

      發(fā)言席的一側(cè),83歲的齊懷遠(yuǎn),拄著拐杖,拒絕工作人員為其搬來座椅,73歲的李肇星輕輕挽著他的胳膊。站在最外側(cè)的是62歲的孫玉璽,和他隔得不遠(yuǎn)的是同為“50后”的沈國放。音樂聲響起,“60后”秦剛、洪磊以及“70后”華春瑩走過去,把他們請上臺。

      他們有一個共同的身份:外交部發(fā)言人。

      前外交部部長李肇星親歷了外交部設(shè)立發(fā)言人制度的過程——

      首場新聞發(fā)布會是一場沒有座位的發(fā)布會。

      那是1982年3月26日,在外交部主樓的門廳,面對七八十位中外記者,時任新聞司司長的錢其琛針對蘇聯(lián)勃列日涅夫發(fā)表的關(guān)于中蘇關(guān)系的講話,發(fā)布了一個只有三句話的簡短聲明,歷時7分鐘,李肇星擔(dān)任現(xiàn)場翻譯。

      多年之后,錢其琛在《外交十記》中回憶,聲明念完后,沒有提問,也不回答問題。“這是我以外交部新聞發(fā)言人的身份,主持的第一次新聞發(fā)布會,也是最后一次。”錢其琛說。

      此后,外交部發(fā)言人制度正式啟動,一般由新聞司司長和兩位副司長輪流擔(dān)任。李肇星當(dāng)年在籌備會上建議,是否把司長叫發(fā)言人、副司長叫副發(fā)言人?“老錢(當(dāng)時我們對領(lǐng)導(dǎo)的稱呼就這么親切隨便)說:算了,越簡單越好,都叫發(fā)言人。”李肇星說。

      1983年,外交部設(shè)立了發(fā)言人制度。這一年的3月1日,接替錢其琛擔(dān)任新聞司司長的齊懷遠(yuǎn)在北京國際俱樂部舉行了首場新聞發(fā)布會。

      1987年,畢業(yè)于南開大學(xué)的李金華成為外交部首位女發(fā)言人。迄今為止,在27位發(fā)言人中,共有5位女發(fā)言人。

      從“只說不答”到“來者不拒”

      創(chuàng)紀(jì)錄的一次,發(fā)言人在60個小時里,回答了各國記者2000多個問題

      北大新聞與傳播學(xué)院副院長程曼麗教授在接受北京青年報記者采訪時說,外交部發(fā)言人制度經(jīng)歷了從單向發(fā)布到雙向互動、從單一發(fā)布到多種渠道發(fā)布、從傳統(tǒng)媒體發(fā)布到多媒體發(fā)布的過程。

      上世紀(jì)80年代初,中國剛剛開啟改革開放的大門,各國常駐記者大概只有百人左右。美國有線電視新聞網(wǎng)首席記者吉米說,在外交部舉行首場發(fā)布會之前,只能依靠中國官方媒體獲取信息。還有外國記者回憶說,當(dāng)時發(fā)稿需要去北京的電報大樓。

      外交部發(fā)言人制度設(shè)立之初,每周舉行一次記者會,只主動發(fā)布,不答問,現(xiàn)場翻譯用交傳,后來改為每月第一周發(fā)布會上現(xiàn)場答問。

      上世紀(jì)80年代末、90年代初,記者會增加為每周兩次,接受提問,翻譯方式改用同傳。此后,取消了對記者提問次數(shù)的限制,直到?jīng)]人提問發(fā)布會才結(jié)束。

      上世紀(jì)末擔(dān)任發(fā)言人的孫玉璽告訴北青報記者,在發(fā)布廳里,他最長經(jīng)歷過2個小時40分鐘的發(fā)布會。發(fā)布廳之外,創(chuàng)紀(jì)錄的一次是1999年5月。美國轟炸中國駐南斯拉夫使館后,孫玉璽隨專機(jī)飛抵貝爾格萊德,在60個小時回答了各國記者2000多個問題。

    • 相關(guān)閱讀
    免責(zé)聲明:本網(wǎng)對文中陳述、觀點判斷保持中立,不對所包含內(nèi)容的準(zhǔn)確性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保證。請讀者僅作參考,并請自行承擔(dān)全部責(zé)任。 本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載圖片、文字之類版權(quán)申明,本網(wǎng)站無法鑒別所上傳圖片或文字的知識版權(quán),如果侵犯,請及時通知我們,本網(wǎng)站將在第一時間及時刪除。