中新網(wǎng)2月25日電,據(jù)“上海發(fā)布”微信消息,2022年2月24日,上海無新增本土新冠肺炎確診病例,新增本土無癥狀感染者1例,新增境外輸入性新冠肺炎確診病例59例,新增境外輸入性無癥狀感染者22例,治愈出院8例。
本土病例情況
2022年2月24日0—24時(shí),無新增本土新冠肺炎確診病例。
本土無癥狀感染者情況
2022年2月24日0—24時(shí),新增本土無癥狀感染者1例。
該無癥狀感染者,女,31歲,系近日外省確診病例的密切接觸者。2月21日抵滬。接外省協(xié)查通報(bào),抵滬當(dāng)日即被落實(shí)集中隔離管控。隔離閉環(huán)管理期間例行新冠病毒核酸篩查,前兩次檢測(cè)結(jié)果陰性,第三次檢測(cè)結(jié)果異常,市疾控中心復(fù)核結(jié)果為陽性。經(jīng)市級(jí)專家會(huì)診,綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
目前,已追蹤到該無癥狀感染者在本市的密切接觸者76人,均已落實(shí)集中隔離觀察。對(duì)無癥狀感染者曾活動(dòng)過的場(chǎng)所已進(jìn)行終末消毒。
境外輸入病例情況
病例1為中國(guó)籍,在巴布亞新幾內(nèi)亞生活,自巴布亞新幾內(nèi)亞出發(fā),經(jīng)澳大利亞轉(zhuǎn)機(jī),于2022年2月16日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例2為中國(guó)籍,在香港生活,自香港出發(fā),于2022年2月17日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例3為中國(guó)籍,在香港生活,自香港出發(fā),于2022年2月19日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例4為中國(guó)籍,在泰國(guó)工作,自泰國(guó)出發(fā),于2022年2月19日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例5—病例7均為中國(guó)籍,系親屬關(guān)系,在香港生活,自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例8、病例9均為中國(guó)籍,病例8在香港生活,病例9在香港探親,病例8、病例9自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月19日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例10為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),于2022年2月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例11為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),于2022年2月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例12為中國(guó)籍,在加拿大留學(xué),自加拿大出發(fā),于2022年2月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例13為中國(guó)籍,在香港生活,自香港出發(fā),于2022年2月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例14為中國(guó)籍,在東帝汶工作,自東帝汶出發(fā),經(jīng)韓國(guó)轉(zhuǎn)機(jī),于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例15—病例20均為中國(guó)籍,病例15—病例17在香港生活,病例18—病例20在香港就學(xué),病例15—病例20自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例21為中國(guó)籍,在香港探親,自香港出發(fā),于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例22—病例24均為中國(guó)籍,病例22在香港探親,病例23在香港生活,病例24在香港就學(xué),病例22—病例24自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例25、病例26均為中國(guó)籍,病例25在香港就學(xué),病例26在香港生活,病例25、病例26自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例27為中國(guó)籍,在香港探親,自香港出發(fā),于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例28為新加坡籍,病例29為中國(guó)籍,病例28在新加坡生活,病例29在新加坡留學(xué),病例28、病例29自新加坡出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例30為中國(guó)籍船員,自臺(tái)灣地區(qū)出發(fā),于2022年2月22日隨船抵滬,因有癥狀,入關(guān)后即被送至指定醫(yī)療機(jī)構(gòu)隔離留觀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例31—病例35均為中國(guó)籍,在香港生活,自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例36、病例37均為中國(guó)籍,病例36在香港工作,病例37在香港就學(xué),病例36、病例37自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),病例36入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀,病例37因有癥狀,入關(guān)后即被送至指定醫(yī)療機(jī)構(gòu)隔離留觀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例38—病例45均為中國(guó)籍,病例38—病例40在香港就學(xué),病例41—病例43在香港生活,病例44、病例45在香港探親,病例38—病例45自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例46—病例58均為中國(guó)籍,病例46、病例47在香港工作,病例48—病例50在香港探親,病例51—病例56在香港生活,病例57在香港旅行,病例58在香港就學(xué),病例46—病例58自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
病例59為中國(guó)籍,在加納工作,自加納出發(fā),經(jīng)荷蘭轉(zhuǎn)機(jī),于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間出現(xiàn)癥狀。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為確診病例。
59例境外輸入性確診病例已轉(zhuǎn)至定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)救治,已追蹤同航班密切接觸者729人,均已落實(shí)集中隔離觀察。
境外輸入性無癥狀感染者情況
2022年2月24日0—24時(shí),新增境外輸入性無癥狀感染者22例。
無癥狀感染者1為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),于2022年2月13日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者2為中國(guó)籍,在加拿大留學(xué),自加拿大出發(fā),于2022年2月13日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者3為中國(guó)籍,在香港工作,自香港出發(fā),于2022年2月16日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者4為中國(guó)籍,在香港生活,自香港出發(fā),于2022年2月19日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者5為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),于2022年2月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者6為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),于2022年2月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者7為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),于2022年2月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者8、無癥狀感染者9均為中國(guó)籍,無癥狀感染者8在香港工作,無癥狀感染者9在香港生活,無癥狀感染者8、無癥狀感染者9自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者10、無癥狀感染者11均為中國(guó)籍,無癥狀感染者10在香港探親,無癥狀感染者11在香港就學(xué),無癥狀感染者10、無癥狀感染者11自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者12為中國(guó)籍,在香港生活,自香港出發(fā),于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者13為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),于2022年2月21日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者14為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),于2022年2月20日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者15、無癥狀感染者16均為中國(guó)籍,在香港就學(xué),自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者17-無癥狀感染者20均為中國(guó)籍,無癥狀感染者17在香港探親,無癥狀感染者18-無癥狀感染者20在香港就學(xué),無癥狀感染者17-無癥狀感染者20自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
無癥狀感染者21、無癥狀感染者22均為中國(guó)籍,無癥狀感染者21在香港生活,無癥狀感染者22在香港就學(xué),無癥狀感染者21、無癥狀感染者22自香港出發(fā),乘坐同一航班,于2022年2月22日抵達(dá)上海浦東國(guó)際機(jī)場(chǎng),入關(guān)后即被集中隔離觀察,其間例行核酸檢測(cè)異常。經(jīng)排查,區(qū)疾控中心新冠病毒核酸檢測(cè)結(jié)果為陽性。綜合流行病學(xué)史、臨床癥狀、實(shí)驗(yàn)室檢測(cè)和影像學(xué)檢查結(jié)果等,診斷為無癥狀感染者。
22例境外輸入性無癥狀感染者已轉(zhuǎn)至定點(diǎn)醫(yī)療機(jī)構(gòu)醫(yī)學(xué)觀察,已追蹤同航班密切接觸者318人,均已落實(shí)集中隔離觀察。
截至2022年2月24日24時(shí),累計(jì)境外輸入性確診病例3775例,出院3435例,在院治療340例。現(xiàn)有待排查的疑似病例7例。
截至2022年2月24日24時(shí),累計(jì)本土確診病例392例,治愈出院385例,在院治療0例,死亡7例,F(xiàn)有待排查的疑似病例0例。
截至2022年2月24日24時(shí),尚在醫(yī)學(xué)觀察中的無癥狀感染者50例,其中境外輸入性無癥狀感染者46例,本土無癥狀感染者4例。